回答者:用戶1121146350351412
因為韓國人身份證上一般有兩個名字,一個是韓語,一個就是中文《韓語沒出現前,韓國是用繁體中文》,俊是音譯,在韓文中和準同音.準是的準簡體字.可是韓國人隻知道繁體,不認識簡體字,所以,你就算把李準基三個字放在JK面前,他也不一定認識.因此最最最最準確的寫法是李準基
因為韓國人身份證上一般有兩個名字,一個是韓語,一個就是中文《韓語沒出現前,韓國是用繁體中文》,俊是音譯,在韓文中和準同音.準是的準簡體字.可是韓國人隻知道繁體,不認識簡體字,所以,你就算把李準基三個字放在JK面前,他也不一定認識.因此最最最最準確的寫法是李準基